d'après mentében, mentén, szerint
Néanmoins, d'après mon contrat...
Néanmoins, d'après mon contrat...
Ennek ellenére a szerződésem szerint ...
d'avec
Ils veulent une coupure d'avec leur passé traditionnel.
El akarnak szakadni hagyományos múltjuktól.
Je suis parti de chez moi.
Elmentem otthonról.
Je vis à quelques rues de chez toi.
Néhány utcával távolabb lakom tőled.
Peux-tu revoir ton rapport de façon à ce qu'il contienne plus de graphiques ?
Módosíthatja a jelentését úgy, hogy az több grafikát tartalmazzon?
Il faut fouetter les blancs de manière à les faire monter en neige.
A tojásokat úgy kell felverni, hogy merev csúcsokat képezzenek.
De par la renommée de cet artiste, l'exposition devrait être un succès.
Tekintettel e művész hírnevére, a kiállításnak sikeresnek kell lennie.
Elle ne se plaint pas de peur de perdre sa place.
Nem panaszkodik hogy fél hogy elveszti a munkáját.
faute de hiányában valaminek
Le suspect fut relâché faute de preuves.
A gyanúsítottat bizonyítékok hiányában szabadon engedték.
Faute de cette question.
E kérdés nélkül.
Grâce à lui, j'ai pu avoir un appartement pour déménager.
Neki köszönhetem, hogy van egy lakásom, ahova költözhetek.
Grâce à nos conversations passionnantes.
Izgalmas beszélgetéseinknek köszönhetően.
Nous devons attendre jusqu'à Noël pour les revoir.
Várni kell karácsonyig, hogy újra láthassuk őket.
Jusqu'à présent, je n'ai jamais eu l'occasion d'y aller.
Eddig soha nem volt alkalmam elmenni.
Paris est loin de Marseille.
Párizs messze van Marseille-től.
C'est loin de la Bretagne, la Marseille?
Marseille messze van Bretagne-tól?
J'étais loin de penser que ...
Messze nem gondoltam, hogy ...
Il semblerait qu'ils auraient fui l'Angola par crainte de répression politique.
Állítólag a politikai elnyomástól tartva menekültek el Angolából.
Je ne voudrais pas par crainte de me blesser.
Nem szeretném, mert attól tartanék, hogy megsérülnék.
Par rapport à la Bretagne.
Bretagne-hoz képest.
Par rapport à ma mère qui fait 1,50 m, je suis grande, mais par rapport à ma cousine qui fait 1,80 m, je suis petite.
Anyámhoz képest, aki 1,50 m, én magas vagyok, de az unokatestvéremhez képest, aki 1,80 m, én alacsony vagyok.
Kapcsolódó francia nyelvtan: