Paris, France |
Mikor melyiket használjuk a francia nyelvben?
A francia nyelvben a nap különböző pillanatait (matin/matinée, soir/soirée), a napokat (jour/journée) és az éveket (an/année) kétféle módon fejezhetjük ki, ami az idő mérlegelésének két különböző módjával függ össze. Hogy mikor melyiket használjuk, az attól függ, hogy időegységről vagy időtartamról beszélünk.
év | un an | une année | ||
nap | un jour | une journée | ||
reggel | un matin | une matinée | ||
este | un soir | une soirée |
an / jour / matin / soir
Az an, jour, matin és soir szavak mind férfiasak, és egyszerű időt vagy időmegosztást jeleznek.
Je prends le train le matin. Reggel vonattal indulok.
Le matin, je fais toujours un peu de sport.Reggel mindig sportolok egy kicsit.
J'ai eu plein de cadeaux le jour de mon anniversaire.
Sok ajándékot kaptam a születésnapomon.
Sok ajándékot kaptam a születésnapomon.
J’ai passé trois jours en Italie.
Három napot töltöttem Olaszországban.
Le soir, je bois un verre avec mes amis.
Este iszom egyet a barátaimmal.
Il est fatigué ce soir.
Fáradt ma este.
J'ai passé un an en Espagne quand j'avais dix-neuf ans.
19 éves koromban egy évet töltöttem Spanyolországban.
J’habite en Guadeloupe depuis deux ans et demi.
Két és fél éve élek Guadeloupe-ban.
année / journée / matinée / soirée
Az année, journée, matinée és soirée mind nőies alakúak és az idő tartamát jelzik, általában a tényleges időtartamot hangsúlyozva.
J'ai travaillé toute la matinée.
Egész reggel dolgoztam.
J'ai passé la matinée à dormir.
A délelőttöt alvással töltöttem.
A délelőttöt alvással töltöttem.