Keresés ebben a blogban

à / de

Château de Chenonceau, Chenonceaux, France


à 

1. 
Minden mennyiséget kifejező határozószó à-val kapcsolódik az utána következő igéhez.

Il ne semble pas avoir beaucoup à dire.
Úgy tűnik, nincs sok mondanivalója.

Tu as encore tant à apprendre, mon enfant.
Még sokat kell tanulnod, gyermekem.

Nous avons trop à perdre et rien à gagner.
Túl sok a vesztenivalónk és nincs nyernivalónk.

Il n'y a rien à admirer chez un homme comme ça.
Nincs mit csodálni egy ilyen emberben.



2.
Ha a mondat első részében már említettünk valamit, akkor az à-t használjuk.

melléknév + à + főnévi igenév

Cette pomme n'est plus bonne à manger.
Ezt az almát már nem jó megenni.

Cette idée est facile à comprendre.
Ezt az ötletet könnyű megérteni.

Ce film est difficile à regarder et impossible à oublier.
Ezt a filmet nehéz nézni és lehetetlen elfelejteni.

Il y a des livres qui sont impossibles à traduire.
Vannak könyvek, amelyeket nem lehet lefordítani.

Les compliments sont plaisants à entendre.
A bókokat szórakoztató hallani.

Ce liquide blanc n'est pas bon à boire.
Ezt a fehér folyadékot nem jó meginni.

Ce vieux livre n'est pas facile à lire, mais je le finirai.
Ezt a régi könyvet nem könnyű elolvasni, de be fogom fejezni.

Les femmes sont dificiles à comprendre parfois.
A nőket néha nehéz megérteni.


de

Ha a mondat első részében már említettünk valamit, akkor az à-t használjuk. Ellenkező esetben, tehát ha utánna jön, amiről beszélünk, akkor viszont a de-t alkalmazzuk.

Il est difficile de comprendre les femmes, même s'il y a des exceptions.
Nehéz megérteni a nőket, bár vannak kivételek.

En général, il est plus facile de ne pas réagir
Általában könnyebb nem reagálni.

_______________________________

Fordítsd le franciára!

1. Hidd el, sok mondanivalóm van.
2. Élelmet fog keresni.
3. Nem nehéz megérteni, miért szeret téged.
4. Szóval rengeteg tennivaló van kicsiknek és felnőtteknek egyaránt.
5. Megpróbáltam elolvasni Richard regényét.
6. Mondd meg neki, hogy írjon.
7. Nem kell megértenem a világukat, hogy segítsek rajtuk
8. Ne mondd el senkinek, jó?
9. A gyerekek nem kérnek enni.
10. Tudom, hogy ezzel sokat kell foglalkozni.
11. Próbáld megérteni!
12. Belül semmi.
13. Túl nyitott.
14. Könnyű megérteni.
15. Télen, mint nyáron: sok a tennivaló!




Megoldások:

1. Crois-moi, j'ai beaucoup à dire.
2. Il va chercher à manger.
3. Il n'est pas difficile de comprendre pourquoi vous lui plaisez.
4. Il y a donc beaucoup à faire pour les tout-petits et les adultes.
5. J'ai essayé de lire le roman de Richard.
6. Dites-lui d'écrire.
7. Je n'ai pas à comprendre leur monde pour les aider.
8. Ne dites rien à personne, ok?
9. Les enfants ne te réclament pas à manger.
10. Je sais que c'est beaucoup à gérer.
11. Essaie de comprendre!
12. Rien à l'intérieur.
13. C'est trop à découvert.
14. C'est facile à comprendre.
15. En hiver comme en été: il y a beaucoup à faire!