Keresés ebben a blogban

3. A francia kérdő mondat egyenes szórenddel

  
Riquewihr, France


 A francia beszélt nyelvben. Eldöntendő kérdésnél használjuk.
   Csupán a mondathangsúly utal a kérdésre, amely a mondat vége felé emelkedik.
   A köznyelvben a kérdőszó a mondat végére kerül, de lehet az elején is.

    Ils sont           à la maison?             Otthon vannak?
    alany

    Ils sont           ?                             Hol vannak?
    alany               kérdőszó

    Tu as               français?                   Francia vagy?
     alany

Az alanyra kérdező qui kérdőszóval bevezetett kérdő mondatok mindig egyenes szórendűek, a tárgyra kérdező qui kérdőszóval bevezetettek azonban fordított szórendűek  (est-ce que beiktatásával egyenes szórendűvé tehetők).

Qui est la plus belle?          Ki a legszebb?



Kapcsolódó francia nyelvtan:

--------------------------------------------------------------------------------------------------
Fordítsd le franciára!

1. Ők a gyermekeid?
2. Kik ezek az emberek?
3.Hol vannak a belépőjegyek?
4. Melyik a helyes válasz?
5. Melyek a legjobb helyek?
6. Milyen a hotel?
7. Ők a gazdag rokonaid?
8. Melyek a legfontosabb kérdések?
9.Ők otthon vannak?
10.Melyik nyelv nehezebb?





Megoldás:

1. Ce sont tes enfants?
2. Qui sont ces gens?
3. Où sont les billets?
4. Quelle est la réponse correcte?
5. Quelles sont les meilleures places?
6. Comment est l'hôtel?
7. Ce sont tes parents riches?
8. Quelles sont les questions les plus importantes?
9. Ils sont à la maison?
10. Quelle langue est plus difficile?

2. A francia kérdő mondat fordított szórenddel és alanyismétléssel

    
Saint-Céré, France

Pourquoi les enfants sont-ils à la maison?Miért vannak a gyerekek otthon? 
    kérdőszó    alany     fordított szórend

    Marie est-elle française? Marie francia? 
    alany  fordított szórend

    John habite-t-il en Angleterre? John Angliában lakik?
    alany   fordított szórend

  Cette activité est-elle vraiment utile? Valóban hasznos ez a tevékenység?
  alany             fordított szórend


    Ha az ige magánhangzóval végződik és az alany magánhangzóval kezdődik, akkor szükséges az ejtéskönnyítő -t- közbeiktatása.

Negatív:

    Pourquoi les enfants ne sont-ils pas à la maison? 
    kérdőszó    alany         fordított szórend

    Marie n'est-elle pas française?  
    alany      fordított szórend

   John ne habite-t-il pas en Angleterre? 
   alany      fordított szórend

  Cette activité n'est-elle pas vraiment utile?  
    alany             fordított szórend


----------------------------------------------------------------------------------------------
Fordítsd le franciára!

1. Ez a lány a barátnőd?
2. A ti barátaitok ezek a fiúk?
3. Péter a barátod?
4. A te szüleid is tanárok?
5. Itt van a pulóvered?
6. Csinos a ruhám?
7. Nehéz a táskád?
8. Miért vannak itt ezek az emberek?
9. Miért nincsenek itt a gyerekeid?
10. Tele van a kocsid?
11. Üres a poharad?
12. Szabadok még ezek a helyek?
13. Gazdag a nagybácsid?
14. Nem mérges apád?
15. Miért nincs még itt Eva?
16. A barátod ilyen ember?
17. A barátnőd ilyen nő?
18. Az urak az Ön vendégei?
19. Nyitva vannak még az üzletek?
20. Emma táskája nem nehéz?

Megoldás:

1. Cette fille est-elle ton amie?
2. Ces garçons sont-ils vos amis?
3. Pierre est-il ton ami?
4. Tes parents sont-ils aussi professeurs? / Vos parents sont-ils professeurs?
5. Ton pullover est-il ici?
6. Ma robe est-elle jolie?
7. Ton sac est-il lourd?
8. Pourquoi ces hommes sont-ils ici?
9. Pourquoi tes enfants ne sont-ils pas ici?
10. Ta voiture elle-est plein?
11. Ton verre est-il vide?
12. Ces places sont-elles encore libres?
13. Ton oncle est-il riche?
14. Ton père n'est-il pas fâché?
15. Porquoi Eva n'est-elle encore ici?
16. Ton ami est-il un homme comme ça?
17. Ton amie est-elle une femme comme ça?
18. Les messieurs sont-ils vos invités?
19. Les magasins sont-ils encore ouverts?
20. Le sac d' Emma n'est-il pas lourd?

1. A francia kérdő mondat fordított szórenddel

Paris, France


Ha az eldöntendő francia kérdés alanya személyes névmás (je, te, se, notre, votre, leur, nous, vous, on, ce stb.), akkor ezt a szerkezetet használjuk.
Franciában a fordított alanyt mindig kötőjellel írjuk.

    Pourquoi sont-ils à la maison? Miért vannak otthon?
    kérdőszó  fordított szórend

    Parlez-vous français? Beszél franciául?
    fordított szórend

    Quel âge a-t-il? Hány éves vagy? 
    kérdőszó  fordított szórend

   Ha a francia ige magánhangzóval végződik és az alany magánhangzóval kezdődik, akkor szükséges az ejtéskönnyítő -t- közbeiktatása.

A francia negatív kérdés: ne + fordított szórend + pas

Porquoi ne sont-ils pas heureux? Miért nem boldogok? 
kérdőszó  ne  fordított szórend  pas

 Ne sommes-nous pas les premiers? Nem mi vagyunk az elsők?
ne  fordított szórend  pas


____________________________________________________________________


Fordítsd le franciára!

1. Ő a legjobb?                                   
2. Ő mindig ilyen csinos?                       
3. Mikor volt itt?                                                      
4. Már megint itt van?                                             
5. Ők milyenek?                                                      
6. Még bent vannak?                                               
7. Gyakran vannak itt?                                            
8. Ügyes voltam?                                                    
9. Milyenek vagyunk?                                             
10.Csinosak vagyunk?                                           
11. Szabad Ön ma este?                                        
12. Gyakran vagytok itt?                                        
13. Kik ők?                                                             
14. Értik Önök a feladatot?                                    
15. Ma felhív téged?  
16. Önök még nincsenek kész?                                        
 17. Nem elégedettek?
18. Már nincsenek itt?
19. Nem normálisak?
20. Nem vagyunk még ott?
21. Nincs túl messze?
22. Miért nem vagy még kész?
23. Nem vagyok kövér?
24.Miért nem vagyok elégedett?
25. Van egy jó ötleted?
26. Miért nincs igaza?
27. Nincs szüksége semmire?
28. Mit nem ért?
29. Jól beszél franciául?
30. Ön miért nem örül?

Megoldás francia nyelven:

1.Est-il le meilleur?                                              
2. Est-elle toujours si jolie?                                 
3. Quand était-elle ici?                                         
4. Est-il ici de nouveau?                                      
5. Comment sont-ils?                                           
6. Sont-elles encore dedans?                               
7. Sont-ils souvent ici?                                         
8. Étais-je habile?                                                 
9. Comment sommes-nous?                                
10. Sommes-nous jolies?                                      
11. Êtes-vous libre ce soir?                                   
12. Êtes-vous souvent ici?                                    
13. Qui sont-ils?                                                    
14. Comprenez-vous le devoir?                            
15. T'appelle-t-il aujourd'hui? 
 
16. N'êtes-vous pas encore prêts?
17. Ne sont-ils pas contents?
18. Ne sont-ils plus ici?      
19. Ne sont-ils pas normaux?
20. Ne sommes-nous pas encore là?
21. N'est-ce pas trop loin?
22. Pourquoi n'es-tu pas encore prêt?
23. Ne suis-je pas gros?
24. Pourquoi ne suis-je pas content?
25. As-tu une bonne idée?
26. Pourquoi n' a-t-il pas raison?
27. N' a-t-il besoin de rien?
28.Que ne comprend-il pas?
29. Parle-t-il bien français?
30. Pourquoi n'êtes-vous pas heureux?

A francia kérdő mondat fajtái

Valenciennes, France


A francia nyelvben 4 féle kérdő mondat van:

1. A francia fordított szórend
  Ha az eldöntendő kérdés alanya személyes névmás (je, te, se, notre, votre, leur, nous, vous, on, ce stb.), akkor ezt a szerkezetet használjuk.
 A fordított alanyt mindig kötőjellel írjuk.

    Pourquoi   sont-ils  à la maison? Miért vannak otthon?
    kérdőszó   fordított szórend

                    Parlez-vous  anglais?  Beszél angolul?
               fordított szórend

    Quel âge a-t-il? Hány éves vagy? 
    kérdőszó  fordított szórend
   Ha az ige magánhangzóval végződik és az alany magánhangzóval kezdődik, akkor szükséges az ejtéskönnyítő -t- közbeiktatása.


Bővebben a témában:



2. A francia fordított szórend alanyismétléssel

    Pourquoi  es enfants sont-ils à la maison? Miért vannak a gyerekek otthon? 
    kérdőszó     alany     fordított szórend

   Marie est-elle française? Marie francia? 
  alany   fordított szórend

  John habite-t-il en Angleterre? John Angliában lakik?
  alany fordított szórend


Ha az ige magánhangzóval végződik és az alany magánhangzóval kezdődik, akkor szükséges az ejtéskönnyítő -t- közbeiktatása.


Bővebben a témában:




3. A francia egyenes szórend
   Beszélt nyelvben. Eldöntendő kérdésnél használjuk.
   Csupán a mondathangsúly utal a kérdésre, amely a mondat vége felé emelkedik.
   A köznyelvben a kérdőszó a mondat végére kerül, de lehet az elején is.

    Ils sont à la maison? Otthon vannak?
    alany

    Ils sont  Hol vannak?
    alany   kérdőszó

    Tu as français? Francia vagy?
     alany



4. A francia est-ce que + egyenes szórend
    Beszélt nyelvben. Eldöntendő kérdésnél használjuk.
   A beszélt nyelvben egyre ritkább.
   Az 'est-ce que' szerkezetnek nincs semmilyen jelentése, csupán a kérdést jelzi.

   Pourquoi  est-ce que les enfants sont  à la maison?Miért vannak a gyerekek otthon?
   kérdőszó                         alany

  Est-ce que tu es heureux? Boldog vagy? 
                      alany