lequel / laquelle / lesquels / lesquelles / duquel / de laquelle / desquels / desquelles / auquel / à laquelle / auxquels / auxquelles

     
Place des Terreaux, Lyon, France

                
 (Jelölések: zöld színű = hímnemű, piros színű = nőnemű)


Ezen francia segédszavak jelentése: aki, amely, amelyik
Számban és nemben egyeztetni kell a főnévvel.

1.
                       hímnem            nőnem            használata
egyes szám       lequel               laquelle       sur, sous, avec, dans, pour, chez, par, stb. után

többes szám        lesquels         lesquelles


2. 
                        hímnem      nőnem        használata
egyes szám     duquel        de laquelle    près de, loin de, côté de, à l’intérieur de, stb. után

többes szám        desquels          desquelles


3. 
                          hímnem                                  nőnem
egyes szám       à + lequel = auquel                à lequelle

többes szám    à + lesquels = auxquels         à + lesquelles = auxquelles




1.
Elle a un sac à main dans lequel elle garde son argent. 
Les deux hommes entre lesquels / qui je me trouvais ne me parlaient pas. 

La chaise sur laquelle je suis assise est inconfortable. 
Les raisons pour lesquelles nous sommes parties sont confidentielles. 



2.
Voici le bateau à bord duquel j’ai traversé le fleuve. 
Les chemins le long desquels nous avons marché étaient en terre. 

La classe près de laquelle nous nous trouvons est très grande. 
Les personnes en face desquelles / de qui nous sommes sont étrangères. 



3.
Le garçon auquel / à qui elle pense tout le temps est déjà fiancé à une autre.
Voici les droits auxquels les employés ont droit 

La proposition à laquelle je songeais n’est pas intéressante. 
Dans la vie, il y a peu de choses auxquelles nous devons tenir.

A francia hangsúlyos személyes névmás + même

Aix-en-Provence, France

A francia hangsúlyos személyes névmásokhoz a même (többes számban a mêmes) szócskát hozzátéve (írásban kötőjellel) a magyar én magam, saját magam megfelelőjét kapjuk.

moi-même                                 én magam

toi-même                                    te magad



lui-même / elle moi-même         ő maga

nous-mêmes                                mi magunk 

vousi-mêmes                               ti magatok   

eux-mêmes / elles-mêmes          ők maguk  

 

Sois simplement toi- même!                                       
Légy egyszerűen saját magad!

La prochaine fois, je le ferai moi-même.                 
Legközelebb én magam csinálom meg.

Personne ne peut croire en toi plus que toi-même. 
Senki sem tud jobban hinni benned, mint te magad.


Kapcsolódó francia nyelvtan:

Francia határozott névelők 'de' vonzattal: au, aux, du, des

                
26 Rue Kéréon, Quimper, France

  (Jelölések: zöld színű = hímnemű, piros színű = nőnemű)


A francia határozott névelők:


hímnemű         nőnemű           magánhangzó és h előtt       többesszám
     le                       la                                      l'                                    les



Ezek összeolvadnak a közvetlen előttük álló 'à 'vagy 'de' viszonyszóval:
Mint látható, nőnem esetén nincs változás. Továbbra is: à la, illetve de la marad.

au cinéma        a moziban                     du mur                 a falról
à la banque     a bankba                       de la soupe           a levesből
à l'hôpital       a kórházba                     de l'hôpital           a kórházból
aux gens         az embereknek                des enfants           a gyerekektől


à + le = au                                                   de + le = du
à + les = aux                                                de + les = des


au mur              a falon                                 du frigo                a hűtőből

à la famille       a családnak                         de la maison         a szobából 

à l'école           az iskolába                            de l'herbe             a fűről 

aux filles         a lányoknak                           des voisins           a szomszédoktól




A francia alanyi személyes névmások

A francia nyelvben a személyes névmások elengedhetetlenek a mindennapi kommunikációban, mivel lehetővé teszik számunkra, hogy a cselekvő személyeket egyszerűen és világosan kifejezzük. A francia személyes névmások egyes számú és többes számú változatait, valamint azok helyes használatát alaposan meg kell érteni, hogy hatékonyan és helyesen tudjunk kommunikálni a nyelven.

Mi is az a személyes névmás?

A személyes névmások azokat a szavakat jelentik, amelyek a mondat alanyaként szereplő személyek vagy dolgok helyettesítésére szolgálnak. Mivel a francia nyelvben a mondat szórendje viszonylag rugalmas, a személyes névmások segítenek tisztázni, ki vagy mi végzi a cselekvést. Ezek nélkül a mondat nem lenne teljes, hiszen az alanyra való utalás nélkül nehéz lenne megérteni a cselekvést.

A személyes névmások típusai a franciában

A francia személyes névmások három fő kategóriába sorolhatók: alanyi személyes névmások, tárgyas személyes névmások és birtokos személyes névmások. Ebben a cikkben elsősorban az alanyi személyes névmásokra fogunk összpontosítani, amelyek az alany helyettesítésére szolgálnak.

Alanyi személyes névmások

Az alanyi személyes névmások a cselekvő személyeket, tehát azokat a személyeket vagy dolgokat jelölik, akik végzik a cselekvést. A következő névmások az alanyi személyes névmások a franciában:

  1. Je – én

  2. Tu – te

  3. Il – ő (hímnem)

  4. Elle – ő (nőnem)

  5. On – mi (informális), ők (általános alany, sokszor az angol "we" megfelelője)

  6. Nous – mi

  7. Vous – ti, ön (udvarias megszólítás)

  8. Ils – ők (hímnem vagy vegyes csoport)

  9. Elles – ők (nőnem)

A francia nyelvben a névmások ragozása rendkívül fontos, mivel a ragozott igeformák az alany névmásához igazodnak.

A személyes névmások használata

1. "Je" (én)

Az "je" az alanyi személyes névmás egyes szám első személyben. Ezt a névmást akkor használjuk, amikor magunkról beszélünk.

Példa:

  • Je mange une pomme. – Eszem egy almát.

Ez a mondat azt jelenti, hogy az alany (én) végzi a cselekvést (eszem). A francia nyelvben az ige ragozása mindig az alanyhoz igazodik.

2. "Tu" (te)

A "tu" az egyes szám második személyű névmás, ami a közvetlen, informális megszólítást jelenti. Ezt akkor használjuk, amikor egy ismerősünkhöz, barátunkhoz vagy családtagunkhoz beszélünk.

Példa:

  • Tu fais tes devoirs ? – Csinalod a házi feladatodat?

A "tu" névmást az informális, közeli kapcsolatokban használjuk. Ha formális vagy udvarias beszélgetésről van szó, akkor a "vous"-t kell használni.

3. "Il" / "Elle" (ő, hímnem / nőnem)

Az "il" és "elle" névmások a harmadik személyű alanyok, tehát valakire vagy valamire utalunk. Az "il" a hímnemű, míg az "elle" a nőnemű alanyokra vonatkozik.

Példa:

  • Il mange une baguette. – Ő egy bagettet eszik. (hímnem)

  • Elle chante très bien. – Ő nagyon jól énekel. (nőnem)

A francia nyelvben a névmás nemcsak a személy nemét jelzi, hanem azt is, hogy férfi, nő vagy valamilyen semleges dolog van szóban.

4. "On" (mi / ők / általános alany)

Az "on" névmás különleges, mivel számos jelentése lehet. Használható egyes szám harmadik személyben, de az emberek általános cselekvésére vagy viselkedésére is utalhat. Ezen kívül használhatjuk a közvetlen első személyben is, azaz „mi”-ként. Az "on" tehát az „én” helyett is szerepelhet.

Példa:

  • On mange bien ici. – Jól eszünk itt. (általános alany)

  • On va au cinéma ce soir. – Mi megyünk a moziba ma este. (informális, beszélgetés közben)

5. "Nous" (mi)

A "nous" a többes szám első személyű alanyi névmás, amit akkor használunk, amikor több emberre, például egy csoportra utalunk, akik végzik a cselekvést.

Példa:

  • Nous partons en vacances demain. – Holnap elutazunk szabadságra.

A "nous" névmás a formális és informális beszélgetésekben egyaránt használható. Fontos, hogy a "nous" névmás ragozása mindig az igét a többes számhoz igazítja.

6. "Vous" (ti / ön)

A "vous" a többes szám második személyű névmás, ami a formális és udvarias megszólításra szolgál. Az emberekkel való tiszteletteljes beszélgetésben használjuk, valamint több személy megszólítására is alkalmazható.

Példa:

  • Vous allez bien ? – Jól van? (udvariasan)

  • Vous parlez très bien français. – Nagyon jól beszél franciául. (több személyhez vagy egy tisztelt személyhez)

7. "Ils" / "Elles" (ők, hímnem / nőnem)

Az "ils" és "elles" névmások többes szám harmadik személyben használatosak. Az "ils" akkor szerepel, ha a csoport férfiakból, vegyes nemű személyekből áll, míg az "elles" kifejezetten női csoportokra vonatkozik.

Példa:

  • Ils mangent ensemble. – Ők együtt esznek. (hímnem vagy vegyes csoport)

  • Elles aiment la musique. – Ők szeretik a zenét. (nőnem)

A személyes névmások és az igeidők kapcsolata

A francia nyelvben a személyes névmások határozzák meg, hogy hogyan ragozzuk az igéket. Az alany névmása alapján kell választanunk az ige megfelelő alakját, mivel a francia igeragozás változik a személyek szerint. A leggyakoribb igeidők (például jelen idő, múlt idő) mindegyikében más és más igealakok léteznek a különböző személyekhez.

Példa ragozásra az ige "manger" (enni) használatával:

  • Je mange – Én eszem.

  • Tu manges – Te eszel.

  • Il/Elle mange – Ő eszik.

  • Nous mangeons – Mi eszünk.

  • Vous mangez – Ti esztek / Ön eszik.

  • Ils/Elles mangent – Ők esznek.


A francia személyes névmások alapos ismerete elengedhetetlen a nyelv helyes használatához. A különböző névmások mindegyike a nyelvben található személyeket és cselekvéseket határozza meg, legyen szó egyes számról vagy többes számról, informális vagy formális megszólításról. Az alanyi személyes névmások ragozása szoros kapcsolatban áll a francia igék ragozásával, ami kiemelkedően fontos a nyelv tanulása során. Ha sikerül elsajátítani a személyes névmások helyes használatát, akkor sokkal magabiztosabbak leszünk a francia nyelv mindennapi kommunikációjában.

Francia nyelvtan: Földrajzi nevek és elöljárószók a franciában – en, de, du, des, à, au, aux

A francia nyelv egyik legfontosabb és legnagyobb kihívást jelentő része a földrajzi nevekhez kapcsolódó elöljárószók használata. Míg a magyar nyelvben a földrajzi helyeknél általában nem fordulnak elő elöljárószók, a francia nyelvben ezeknek kulcsfontosságú szerepük van. A megfelelő elöljárószó kiválasztása nemcsak a nyelvtani szabályok betartására van hatással, hanem a beszélgetés gördülékenységére és érthetőségére is. Ebben a cikkben alaposan kifejtjük a francia földrajzi nevekhez használatos elöljárószók különböző típusait, különös figyelmet fordítva az en, de, du, des, à, au, és aux kifejezésekre.

1. A francia földrajzi nevek és a helyek elöljárószói

A földrajzi nevek és helyek francia nyelvű használata sok esetben különbözik attól, ahogyan más nyelvekben, például a magyarban kezeljük őket. Franciaország települései, országai, folyói és egyéb földrajzi helyei mind más-más elöljárószót igényelnek, attól függően, hogy a név milyen típusú (város, ország, folyó, sziget, hegy, stb.) és hogy azok hímnemű, nőnemű, vagy többes számú kifejezések-e.

2. Az en elöljárószó

Az en elöljárószó használata kifejezetten egyes országok, régiók, kontinensek és szigetek esetében van jelen. Az en akkor használatos, amikor a földrajzi hely neve nőnemű (vagyis a kiejtése szerint nőnemű, még akkor is, ha a szó grammatikailag férfi nemű, mint például en Italie) és/vagy olyan országot vagy területet jelöl, amely a határokon belül található.

Példák:

  • Je vais en France.
    (Franciaországba megyek.)

  • Elle vit en Espagne.
    (Spanyolországban él.)

  • Nous partons en Italie cet été.
    (Olaszországba megyünk idén nyáron.)

  • Ils vont en Afrique du Sud.
    (Dél-Afrikába mennek.)

Az en akkor is használható, ha a földrajzi hely név egy szigetet jelöl:

  • Nous allons en Corse pour les vacances.
    (Korzikára megyünk szabadságra.)

  • J'ai passé un mois en Islande.
    (Egy hónapot töltöttem Izlandon.)

3. A de elöljárószó

A de használata a francia nyelvben leginkább akkor indokolt, ha a földrajzi név egy szigetet vagy egy olyan területet jelöl, amely a "belőle" vagy "onnan" kifejezéshez kapcsolódik. A de egyes országok esetében is hasznos lehet, ha az adott országot vagy területet kicsinyítő, birtokos formában említjük.

Példák:

  • Je viens de France.
    (Franciából jövök.)

  • Elle vient de Belgique.
    (Belgiumból jön.)

  • Nous revenons de Grèce.
    (Görögországból térünk vissza.)

  • Tu es de Paris ?
    (Párizsból való vagy?)

4. A du és a des elöljárószók

A du és a des elöljárószók a francia nyelvben az olyan földrajzi helyekhez kapcsolódnak, amelyek többes számúak vagy hím neműek. A du az egyes számú, hím nemű földrajzi helyek esetében használatos, míg a des akkor alkalmazandó, ha többes számú helyeket említünk.

Példák a du használatára:

  • Je viens du Japon.
    (Japánból jövök.)

  • Il est du Canada.
    (Kanadából való.)

  • Je vais du sud de la France.
    (A francia déli részére megyek.)

Példák a des használatára:

  • Elle vient des États-Unis.
    (Az Egyesült Államokból jön.)

  • Nous revenons des îles Canaries.
    (A Kanári-szigetekről térünk vissza.)

  • Ils viennent des Pays-Bas.
    (Hollandiából jönnek.)

A du tehát férfi nemű, egyes számú helyeknél használatos, míg a des többes számú országok, városok vagy területek esetében.

5. Az à és az au elöljárószók

A à és az au elöljárószók a francia nyelvben kifejezetten városok, települések és kisebb földrajzi helyek esetében használatosak. Az à akkor kerül használatra, ha a földrajzi hely egy város, település vagy kisebb terület, amely nem rendelkezik nemmel (vagyis nem hímnemű vagy nőnemű).

Az au kifejezés pedig akkor használandó, ha a földrajzi hely egy hímnemű (egyes számú) országot vagy területet jelent.

Példák az à használatára:

  • Je vais à Paris.
    (Párizsba megyek.)

  • Nous avons passé l’été à Lyon.
    (Lyoniában töltöttük a nyarat.)

  • Je suis à Madrid pour une conférence.
    (Madridban vagyok egy konferencián.)

Példák az au használatára:

  • Il part au Canada cet hiver.
    (Kanadába megy idén télen.)

  • Je vais au Japon en novembre.
    (Japánba megyek novemberben.)

  • Nous sommes allés au Maroc l’année dernière.
    (Marokkóba mentünk tavaly.)

6. Az aux elöljárószó

Az aux használata többes számú földrajzi helyeknél, országoknál és területeknél indokolt. Ha egy földrajzi hely neve többes számú (például szigetek vagy országok), akkor az aux használata szükséges.

Példák:

  • Nous allons aux États-Unis l’année prochaine.
    (Jövőre az Egyesült Államokba megyünk.)

  • Ils vivent aux Antilles.
    (Az Antillákon élnek.)

  • Elle est allée aux Seychelles.
    (Seychelle-szigetekre ment.)


A francia földrajzi nevekhez kapcsolódó elöljárószók, mint az en, de, du, des, à, au, és aux, mindegyike egyedi szabályok szerint alkalmazandó, és a helyek, országok és régiók neme, száma és típusa alapján kell őket választani. A helyes használat elsajátítása elengedhetetlen a franciául beszélők számára, hiszen az elöljárószók pontos alkalmazása lehetővé teszi a világos és pontos kommunikációt, valamint segít a nyelvtani szabályok helyes alkalmazásában.

Ha szeretnéd még jobban elsajátítani a francia elöljárószók használatát, érdemes minél több példamondatot olvasni és gyakorolni, hiszen a gyakorlás segít a szabályok tudatos alkalmazásában és a nyelvi helyesség elérésében.