Keresés ebben a blogban

A francia határozott névelők: le, la, l', les

Paris, France


A francia nyelv tanulmányozása során gyakran találkozunk a névelők fogalmával, amelyek kulcsszerepet játszanak a nyelvtanban. Különösen fontos a határozott névelő, amely segít megérteni, hogyan használjuk a francia nyelvet a mindennapi kommunikációban.


Mi az a határozott névelő?

A francia nyelv tanulása során a nyelvtani elemek megértése kulcsfontosságú, és a határozott névelők kiemelt szerepet játszanak ebben. A francia nyelvben három határozott névelő létezik: "le," "la," és "les." Ezek használata szorosan összefonódik a főnevek nemével (hímnemben vagy nőnemben) és számával (egyes vagy többes).

A határozott névelő (le, la, l’, les) olyan nyelvtani elem, amely egyes vagy többes számú főnevek előtt állva meghatározza azok jelentését. A francia nyelvben a határozott névelők kifejezik, hogy egy adott dologra vagy személyre utalunk, amelyet már említettünk vagy amely egyértelműen azonosítható. Például: "Le livre" (a könyv) arra utal, hogy egy konkrét könyvről van szó, míg "un livre" (egy könyv) általános értelemben használatos.


A határozott névelők formái


A francia nyelvben három fő formája van a határozott névelőnek:


1. Le: Ezt használjuk hímnemű egyes számú főneveknél. Példa: "le garçon" (a fiú).


2. La: Ezt nőnemű egyes számú főneveknél alkalmazzuk. Példa: "la fille" (a lány).


3. L’: Akkor használjuk, ha a főnév magánhangzóval kezdődik, függetlenül attól, hogy hím- vagy nőnemben van-e. Példa: "l’ami" (a barát), "l’amie" (a barátnő).


4. Les: Ezt a formát alkalmazzuk többes szám esetén bármelyik nemben. Példa: "les enfants" (a gyerekek).

 

A francia határozott névelők használata nem csupán nyelvtani szabályok kérdése; sokkal inkább hozzájárulnak a mondatok érthetőségéhez és színességéhez. A helyes névelők alkalmazása segít elkerülni a félreértéseket és biztosítja a beszélgetések gördülékenységét. 

Például gondoljunk arra az esetre, amikor két különböző könyvről beszélünk. Ha azt mondjuk: "J'ai lu un livre" (Olvastam egy könyvet), nem tudhatjuk meg pontosan melyik könyvről van szó. Ellenben ha azt mondjuk: "J'ai lu le livre que tu m'as donné" (Olvastam azt a könyvet, amit neked adtam), akkor világos és konkrét információt közvetítünk.

 

Példa mondatok:


Hímnemű főnevek

Le livre est sur la table.

(A könyv az asztalon van.)

Itt a "le" névelő arra utal, hogy egy konkrét könyvről van szó.

 

Le chat dort dans le jardin.

(A macska alszik a kertben.)

A hímnemi főnév ("chat") előtt álló "le" megerősíti, hogy egy ismert macskáról beszélünk.

 

Nőnemű főnevek

La voiture est rouge.

(Az autó piros.)

A "la" névelő segítségével világossá válik, hogy egy specifikus autóról van szó.

 

La fleur est belle.

(A virág szép.)

Itt is a női névelő hangsúlyozza a virág egyediségét.

 

Többes számú főnevek

Les enfants jouent dans le parc.

(A gyerekek játszanak a parkban.)

A "les" használata azt jelzi, hogy több gyerekről van szó.

 

Les livres sont sur l'étagère.

(A könyvek a polcon vannak.)

Itt a többes számú névelő az összes könyvet magában foglalja.


A francia határozott névelő ismerete elengedhetetlen része a nyelvtanulásnak és -használatnak. Nem csupán a nyelvtani helyességet biztosítja, hanem gazdagabb kifejezési lehetőségeket is kínál. A megfelelő névelők alkalmazásával elérhetjük, hogy kommunikációnk még világosabb és kifejezőbb legyen.

 

Teszteld tudásod!

Kvíz:




A francia sorszámnevek

        
Lac de la sourderie, Rue Jacques Cartier, Montigny-le-Bretonneux

  (Jelölések: zöld színű = hímnemű, piros színű = nőnemű)


A sorszámneveket a francia nyelv a tőszámnevekből képzi az -ième végződés hozzáadásával.

trois → troisième                                   → 3.-ik
cent → centième                                   100 → 100.-ik

Az -e-re vagy a többes szám -s jelére végződő tőszámnevek ezen betűi kiesnek.

quatre → quatrième                               4 → 4.-ik                                   
trente→  trentième                                 30→ 30.-ik
quatre-vings →  quatre vingtième      80 →80.-ik
sept cent →  sept centième                700 →700.-ik                                  
 
Vannak rendhagyóan képzett sorszámnevek is.

un → premier (hímnemű alak)     
                          és                                        → első
une  première (nőnemű alak)                   

vingt et un →  vingt et unième                  21  → 21.-ik
trente et un  trente et unième                31 → 31.-ik
cent un → cent unième                              101 → 101.-ik
cinq → cinquième                                      5 → 5.-ik
neuf → neuvième                                       → 9.-ik
mille un, mille une → mille et unième     1001  → 1001.-ik


A deux (2) szabályosan képzett deuxième (2.-ik) párján kívül használatos még a second (hímnemű) és seconde (nőnemű) sorszámnév is. De a 12.-ik, 32.-ik stb esetében NEM!

A trois (3) szabályosan képzett troisième (3.-ik) párján kívül használatos még a tiers (hímnemű) és tierce (nőnemű) sorszámnév is.

Az utolsó szó francia fordítása: dernier (hímnemű) és dernière (nőnemű).

A többi sorszámnévnek, az előbb felsorolt három kivételtől (második, harmadik, utolsó) eltekintve, a franciában nincs külön hím-és nőnemű alakja.



Hónapok napjainál, valamint valahányadik király nevének jelölésére mindig tőszámnevet használunk.
le sept février
le douze avril
Philippe deux
Kivétel az 'első', mert ezt már sorszámnévvel mondja a francia.
le première Catherine (nőnemű)
le premier Philippe (hímnemű)
le premier août


A francia a sorszámnév után nem tesz pontot, hanem egy kicsit feljebb írt: e-t,  ème-t.
       e       ème
le 5     (5         ) étage                       az 5. emelet


Kivétel:
                                   er
                premier: 1  

                                    ère            re
               première: 1        vagy 1         



Kapcsolódó francia nyelvtan:

A francia törtszámok

     
Paris, France

      
(Jelölések: zöld színű = hímnemű, piros színű = nőnemű)

A franciában a törtszámokat a következőképpen használjuk:
deux cinquièmes                             2/5 (két ötöd)
cinq douzièmes                               5/12 (öt tizenketted)


A fél, a harmad és a negyed francia megfelelője rendhagyó:
1. un demi, une demie                    1/2 (fél, egy ketted)

    deux demis, deux demies           2/2 (két fél, két ketted)

    * Ha a demi a főnév után áll: egyeztetni kell a főnévvel.

      deux portions et demie             két és fél adag


    * Ha a demi a főnév előtt áll: nem kell egyeztetni a főnévvel.
       Ebben az esetben mindig hímnem egyes számban marad, és írásban kötőjellel kapcsolódik a  főnévhez.

      deux-demi portion                 két fél adag

2. un tiers                                        1/3 (egy harmad)
    deux tiers                                    2/3 (két harmad)

3. un quart                                      1/4 (egy negyed)
   deux quarts                                  2/4 (két negyed)

A tört számok (a 'demi' kivétel) a többes szám jelét minden esetben felveszik, a nőnemét ellenben soha.
trois quarts de portion            háromnegyed adag
six portions et trois quart     hat egész háromnegyed adag

Ha a törtszámokat főnévként használjuk, hímneműként kell kezelni őket.
le quart
le quart de la somme

Ha a szám egészet is tartalmaz, akkor a főnév az egész és a törtrész közé kerül.
trois ans et demi               három és fél év

Ha a szám nem tartalmaz egészet
* a 'demi'-hez közvetlenül kapcsolódik a főnév, kötőjellel.
   une demi-poire                   fél körte
   un demi-melon                   fél dinnye

  Egyes kifejezéseknél a 'demi' helyett állhat 'semi': 
un semi-conducteur            félvezető
                                                                   
vagy 'mi': une mi-temps     félidő

* a többi törtrészhez 'de' viszonyszóval kapcsolódik a főnév
   trois quarts d'heure       háromnegyed óra



Kapcsolódó francia nyelvtan:

A francia tőszámnevek (les nombres cardinaux)

A francia nyelv gazdag és változatos, számos nyelvtani szabályt és kifejezést tartalmaz. Különösen érdekes terület a számnevek használata, különösen a tőszámneveké, amelyek a számok alapvető formáit képviselik. E blogbejegyzés célja, hogy bemutassa a francia tőszámnevek szabályait, valamint azok használatát a mindennapi életben.


A francia tőszámnevek neme

A franciában a számoknak két neme van: hímnem (masculin) és nőnem (féminin). Az alapszámok általában hímneműek, de fontos kiemelni, hogy a női formájuk is létezik, például „une”, az „un” női megfelelője.

A francia nyelvben a nemek nemcsak a főnevekre vonatkoznak, hanem kihatással vannak a számnevekre is. Például ha egy főnév nőnemű, akkor az azt kísérő tőszámnévnek is nőnemű formában kell megjelennie. Így ha azt mondjuk: „két alma” (deux pommes), akkor az alma (pomme) nőnemű, ezért a számnév nem változik, de figyelni kell arra, hogy az összes kapcsolódó melléknév és névmás is tükrözze ezt. Az egyes számú tőszámnevek esetében ez különösen fontos. Amikor egy hímnemű főnévről beszélünk, mint például „un livre” (egy könyv), akkor az „un” használata megfelelő. Ellenben ha nőnemű főnévről van szó, mint például „une table” (egy asztal), akkor „une”-t kell használnunk. Különleges esetek Bár általánosságban elmondható, hogy a tőszámnevek neme követi a főnevek nemét, vannak kivételek is. Például bizonyos kifejezésekben vagy idiómákban előfordulhat eltérés. Érdemes tehát alaposan tanulmányozni ezeket az eseteket ahhoz, hogy helyesen tudjuk használni őket. Ezen kívül fontos megemlíteni, hogy bizonyos összetett számok – mint például 21 (vingt et un) vagy 31 (trente et un) – során szintén figyelembe kell venni a főnevet és annak nemét.

            (Jelölések: zöld színű = hímnemű, piros színű = nőnemű)




































































1 000                             mille
1 002                             mille deux
1 101                             mille cent un
10 000                           dix mille
1 000 000                       un million
2 000 000                       dix million
1 000 000 000                 un milliard
1 000 000 000 000          un billion
   
A kettővel és kettőnél nagyobb számokkal alkotott szószerkezetekben többes számot kell használni. A tőszámnév előtt álló névelőt, valamint az utána következő névszókat és igéket is többes számba kell tenni.

Les quatre enfants sont allés au cinéma.        
A négy gyerek elment moziba.

Il connaît deux villes françaises.                  
 Kettő francia várost ismer. 

  • 1    un/une
          Nőnemű főneveknél az une, hímneműeknél az un alakot használjuk. 
  • A 100-nál nagyobb számok -s végződést kapnak, kivéve amikor másik szám követi. 
         200      deux cents  
         300      trois cents                               
         293      deux cent quatre-vingt-trois                   

  • A  mille-hez soha nem teszünk -s-t. 
          1 000           mille
          1 001           mille un
          1 002           mille deux
          1 010           mille dix
          1 020           mille vingt
          1 030           mille trente
          1 011           mille onze
          1 023           mille vingt-trois
          1 200           mille deux cents
          1 253           mille deux cent cinquante-trois
          1 400           mille quatre cents
          10 000         deux mille
          10 500         deux mille cinq cents
          10 723         deux mille sept cent soixante-treize
          20 000         vingt mille

                                • Az -s-t megtartjuk a million, billion, milliard esetében. 
                                           six millions
                                          six millions de fruit                                
                                          deux milliards of fruits

                                • A francia az évszámokat a következőképpen írja:

                                         1978     mille neuf cent soixante-dix-huit
                                                                     vagy
                                                      dix-neuf cent soixante-dix-huit

                                         2008     deux mille huit




                                Teszteld tudásod!
                                Kvíz: