A francia vonatkozó névmások:
Az alanyt helyettesíti (lehet tárgy vagy személy)
Jelentése: aki, ami, amely, amelyik (és többes számaik)
La fille qui parle porte une jupe qui coûte cher.
Az a lány aki beszél, egy olyan szoknyát hord, amely sokba kerül.
J' ai une fille qui joue au tennis.
Van egy lányom, aki teniszezik.
Que
A tárgyat helyettesíti (tárgy vagy személy)
Jelentése: akit, amit, amelyet, amelyiket (és többes számaik)
Que-ből qu’ lesz, ha magánhangzóval vagy néma h-val kezdődő szó követi (la fille qu’on attend – a lány, akit várunk)
La femme que je regarde lit un livre que j’aime beaucoup.
A nő, akit nézek egy olyan könyvet olvas, amit nagyon szeretek.
J’ai vu la maison qu’il va acheter.
Láttam a házat, amelyet meg fog vásárolni.
Dont
De-vel bevezetett mondatrészeket helyettesíti.
Parler de qqn. (beszélni vki-ről)
Je parle de l’homme qui est là. / L’homme dont je parle est là.
A férfi, akiről beszélek, ott van.
avoir besoin de qqc. (szüksége van vmi-re)
avoir besoin de qqc. (szüksége van vmi-re)
La chose dont j’ai besoin…
Az a dolog, amire szükségem van…
Où
A hely és időhatározót helyettesíti.
Jelentése: ahol, ahová, amikor
Où
A hely és időhatározót helyettesíti.
Jelentése: ahol, ahová, amikor
La ville où j’habite est très grande.
A város, ahol lakom nagyon nagy.
Le jour où je l’ai rencontré était inoubliable.
Le jour où je l’ai rencontré était inoubliable.
Felejthetetlen az a nap, amikor megismertem.
Ce qui / ce que / ce dont
A francia nyelvben kötelező az előzmény használata (a magyarral ellentétben), ezért ha a vonatkozó névmás előtt nincs előzmény (nincs ott, hogy mire utal), ki kell tennünk a ce szócskát.
J’aime ce qui est beau.
Ce qui / ce que / ce dont
A francia nyelvben kötelező az előzmény használata (a magyarral ellentétben), ezért ha a vonatkozó névmás előtt nincs előzmény (nincs ott, hogy mire utal), ki kell tennünk a ce szócskát.
J’aime ce qui est beau.
Szeretem (azt), ami szép.
Itt nincs előzmény, ezért ki kell tenni a ce szócskát!
J’aime les livres qui racontent des histoires intéressantes.
Szeretem az olyan könyveket, melyek érdekes történeteket mesélnek el.
Itt van előzmény, ezért nem tesszük ki a ce szócskát!
Ce dont j’ai besoin maintenant, c’est un bain chaud.
Ce dont j’ai besoin maintenant, c’est un bain chaud.
Amire most szükségem van, az egy meleg fürdő.
C’est très intéressant, ce que tu dis.
Nagyon érdekes, amit mondasz.
Nagyon érdekes, amit mondasz.